Партнёры

РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ КИРГИЗИИ

Поэт Ю. М. Смышляев начал писать со школьных лет. Его стихи публиковались в журналах «Пионер», «Юность». В 1964 вышла драматическая поэма «У стен Пишпека», посвященная теме добровольного вхождения Киргизии в состав России, в 1969 — «Звёздвый этюд». В периодич. печати поэт опубликовал «Археологическую балладу» (1966), «Вблизи начала» (1977), «Возмездие» (1975) и др. Им переведены произведения О. Болебалаева, К. Маликова, Т. Уметалиева, К. Джунусова, М. Абылкасымовой, Р. Рыскулова, К. Артыкбаева, С. Джусуева и др.

Более 30 пьес для кукольного театра написал драматург В. А. Швембергер. В 1958 вышли «Пьесы для театра кукол», «Четверо самых смелых» (по мотивам киргизских народных сказок). Пьесы В. А. Швембергера шли в кукольных театрах двадцати городов страны.

А. В. Жирков — автор документальной повести «Десять шагов до Рубикона» — о юности полководца и государственного деятеля М. В. Фрунзе, сборников «Поэзия жизни» (1967), «У костра, зажжённого Горьким» (1975) и др.

Е. Г. Колесников известен как прозаик, стремящийся к глубоко психологич. раскрытию характеров современников, постижению истоков дружбы п братства русского и киргизского народов. Повесть «Чёрная кость» (1975) посвящена судьбе русского поселенца, встретившего в горах Ала-Тоо взаимопонимание и сочувствие. Сборники оригинальных пятистиший («Перекрёстки», 1976 и «Голоса», 1980) выпустил Л. Аксельруд.

В сатирическом жанре успешно выступают М. М. Ронкин и Э. И. Праг («Акты и факты», 1963, «Ветер», 1967, «Давайте закругляться», 1969 и др.). М. М. Ронкин известен и как лирик. Его творчеству свойственны искренность, гражданственность, приверженность к класепч. формам поэзии («Память сердца», 1978).

Большой вклад в развитие кирг. лит-ры русские писатели Киргизии вносят тем, что выступают критиками п переводчиками национальных писателей на русский язык. Так, переводчик и критик В. П. Горячих С 1946 работал в кирг. республиканской прессе. Он — автор более 300 статей по вопросам лит-ры и искусства, им переведены на русский язык произведения Т. Абдумомунова, С. Шимеева, К. Джантошева, А. Токомбаева, М. Элебаева, К. Бектенова, С. Сасыкбаева, С. Джусуева и др. М. Аксаков — автор переводов повестей А Токомбаева «Раненое сердце» и С. Сасыкбаева «Дочь фабрики», А. Сальников — рассказов К. Каимова, романа С. Сасыкбаева «Свет под землёй», Н. П. Имшенецкий — поэм А. Токтомушева, Т. Шамшиева, стихотворений А. Бердибаева н др. В 70-е гг. активно заявили о себе молодые представители русских писателей Киргизии. Среди них С. Токомбаева («Пятое время года», 1980), А. Зайцев («Сплав», 1979), Н. Пустынников («На гаревах цветы», 1980), А. Никитенко («Подсолнух», 1978) и др. На страницах литературно-художеств. и общественпо-политич. журнала «Литературный Киргизстан» в переводе на русский язык печатаются новинки кирг. лит-ры.

Е. К. Озмитель

Kirghiz.Ru :: Киргизская ССР
© 2011-2017 :: Все права защищены
главная | о проекте | оглавление
Статистика: